TOWEL
ミニバスタオル / フェイスタオル(ワッフルタオル)
Minibath towel , Face towel

さらりと乾く、木の布のタオル

通常のワッフル生地によるフェイスタオルと、大きめにふわりと編み上げたオリジナルワッフルのミニバスタオルとフェイスタオルの3種類をご用意しています。フェイスタオルはアウトドアや農作業の時に首に巻くのに使いやすく、軽くてさらりとしていて肌にまとわりつきません。空気を含むため夏は涼しく、冬は温かい。洗うたびにふんわりした質感に変化します。タオル中央部にタグが付いているため、フックにかけやすいのも特徴です。

Une serviette en tissu en bois qui sèche rapidement

Nous avons 3 sortes de serviettes, une petite serviette de toilette en tissu piqué gaufré tissé de manière ordinaire, une petite serviette de bain et une petite serviette de toilette en tissu piqué gaufré original tissé de manière à laisser le tissu respirer. La serviette de toilette est facile à rouler dans le cou lors d’activités en plein air et des travaux agricoles. Elle est légère et lisse et ne colle pas à la peau. Comme nos serviettes contiennent de l’air, elles sont rafraîchissantes en été et chaudes en hiver. Plus on les lave, plus elles deviennent moelleuses. Une des caractéristiques de nos serviettes, au milieu d’un bord, il y a une étiquette qui aide à accrocher la serviette à un crochet.

A soft, quick-drying towel made of wood!

Choose a medium waffle weave face towel, or a larger weave for an extra-fluffy texture in a face towel or mini bath towel. The face towel is perfect for wrapping around the neck during outdoor activities such as hiking or gardening. The texture wicks moisture away and doesn’t stick to skin. The air pockets trapped in the waffle weave makes it cool in summer and warm in winter. The cloth gets softer with every washing. The tag is located in the center of the towel, making it easy to hang.

フックに引っかけるなど便利なタグを付けています。タオルのふち周りは糸のみのシンプルな仕様です。

A looped tag is included to make it easy to hang on a hook. The edge of the towel is finished with a simple stitch.

Une étiquette est ajoutée pour aider à accrocher la serviette à un crochet. La bordure de la serviette est faite simplement avec un fil.

パッケージデザインは紙とゴム紐のみでシンプルに仕上げました。

The simple package design consists of paper attached with an elastic cord.

Un packaging simple avec du papier et une ficelle.

 

[ ワッフルタオルの注意点 ]

●木の糸はデリケートな素材です。 お取り扱いにはご注意ください。 ●お洗濯の際は、手洗いもしくはネットに入れてください。 ●漂白剤、乾燥機の使用はお避けください。 ●ワッフル織の性質上縮みや歪みが生じますのであらかじめご了承ください。 ●糸の特性上、濡れた状態で強い力がかかりますと切れが生じる場合がございます。 ●木の糸が飛び出たり切れたりした場合はその部分を引っ張らずにカットしてください。

[Note d’usage de la serviette en tissu piqué gaufré]

●Le fil de bois est un matériau délicat. Soyez prudent lors de l’usage. ●Lors du lavage, il est recommandé de la laver à la main ou d’utiliser un filet à linge. ●Veuillez éviter d’utiliser du décolorant et un séchoir. ●En raison de la nature du tissue piqué gaufré, elle rétréci et se déforme. Merci pour votre compréhension. ●En raison de la particularité du fil, il est possible qu’il soit coupé dans le cas où il est mouillé et pressé fortement. ●Lorsque le fil de bois s’effiloche, veuillez couper cette partie à la place de la tirer.

[Care instructions for your waffle towel]

●Cedar thread is a very delicate material. Please take care when handling it. ●Wash by hand or use a mesh laundry bag. ●Avoid bleach, hang to dry. ●It is a feature of waffle weave for it to shrink and pucker. ●The cedar thread is weaker when wet. Take care not to strongly twist or pull the towel when it is wet. ●If a thread comes loose, trim it rather than pulling.

TOWEL
SPONGE
BODY TOWEL
トップへ戻る